Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 190 (7490 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas schon im Ansatz ersticken U موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
vergehen U گذشتن
den Termin überschreiten U گذشتن از مهلت مقرر
Einblick {m} U بررسی [موضوعی]
ein heikles Thema U موضوعی حساس
aufklären U روشن کردن [موضوعی]
disputieren U کشمکش کردن [در موضوعی]
alles ausplaudern U تمام موضوعی را لو دادن
[ein Thema] ansprechen U ذکر کردن [موضوعی]
Zeugnis ablegen -für etwas- U در موضوعی گواهی دادن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
das Geheimnis lüften U تمام موضوعی را لو دادن
ausbauen U پیگیری کردن [موضوعی]
ausbauen U تعقیب کردن [موضوعی]
fortsetzen U تعقیب کردن [موضوعی]
fortsetzen U پیگیری کردن [موضوعی]
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U ذکر کردن [موضوعی]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
zanken U کشمکش کردن [در موضوعی]
streiten U کشمکش کردن [در موضوعی]
überdrüssig <adj.> U خسته [از چیزی یا موضوعی]
davonlaufen U فرار کردن [از موضوعی]
flüchten U فرار کردن [از موضوعی]
abspringen U فرار کردن [از موضوعی]
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung U موضوعی با اهمیت نسبی
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
Anhänger {m} U علامت [حروف شناسایی موضوعی]
Kennzeichen {n} U علامت [حروف شناسایی موضوعی]
etwas anordnen U حکم کردن در موضوعی [قانون]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
etwas regeln U حکم کردن در موضوعی [قانون]
etwas entscheiden U حکم کردن در موضوعی [قانون]
die Begebung eine Anleihe vornehmen U به موضوعی رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
zurückrudern <idiom> <verb> U نقض کردن [موضوعی در مقابل حریف]
etwas [Akkusativ] durchstehen U مقاومت کردن با مشکلی [یا موضوعی سخت]
makaber <adj.> U شوخی با موضوعی مرگبار یاهولناک یا غمگین
zurückrudern <idiom> <verb> U عقب کشیدن [از موضوعی در مقابل حریف]
ein rosiges Bild von etwas [Dativ] malen U امیدوارانه به چیزی [موضوعی] نگاه کردن
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich für [gegen] etwas aussprechen U بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
Argumente für [gegen] etwas vorbringen U بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
etwas faustdick auftragen <idiom> U موضوعی را با مبالغه توصیف کردن [اصطلاح]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Marke {f} U مشخصه [نشانه] [علامت] [حروف شناسایی موضوعی]
[schwer] im Magen liegen <idiom> U [موضوعی کسی را] آزار دادن [اصطلاح روزمره]
etwas zu dick auftragen U مبالغه کردن در چیزی [موضوعی] [اصطلاح مجازی]
die Kuh vom Eis kriegen <idiom> U موضوعی [با مشکل] را نجات دادن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas veranlassen U موجب بشوند که کسی به کاری [موضوعی] رسیدگی کند
etwas auf die Reihe kriegen <idiom> U موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن [اصطلاح روزمره]
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Strippenzieher {m} U نخ کش [موضوعی را پنهانی و سری به سود خود هدایت کردن] [اصطلاح مجازی]
an [wo Dativ] oder [wohin Akkusativ] <prep.> U در [کنار] [به]
neben <adj.> <prep.> U کنار
zur Seite tun U کنار گذاشتن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Spaß beiseite. <idiom> U شوخی به کنار.
Scherz beiseite. <idiom> U شوخی به کنار.
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Graben {m} U راه آب [کنار جاده]
Bordstein {m} جدول کنار خیابان
[vorübergehend] abstellen U [موقتا] کنار گذاشتن
ablegen U [موقتا] کنار گذاشتن
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
Straßengraben {m} U راه آب [کنار جاده]
ab Schiff U تحویل در [کنار] کشتی
Badeort {m} U ده یا شهر کنار دریا
Urlaub {m} am Meer U مسافرت کنار دریا
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
Ich zog den Vorhang zur Seite U من پرده را کنار کشیدم.
Randstein {m} جدول کنار خیابان
Badeurlaub {m} U تعطیلات در کنار دریا
Badeurlaub {m} U مسافرت کنار دریا
am [an dem] Fenster stehen U کنار پنجره ایستادن
Urlaub {m} am Meer U تعطیلات در کنار دریا
Graben {m} U آبرو [جوی] کنار راه
Straßengraben {m} U آبرو [جوی] کنار راه
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
etwas zurückstellen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن]
Theorien [über etwas] aufstellen U نگرشگری کردن [تحقیقات نظری کردن] [فرضیه بوجود اوردن] [فرضیهای بنیاد نهادن] درباره موضوعی
auf etwas [Akkusativ] eingehen U به چیزی رسیدگی کردن [موضوعی را مطرح کردن]
etwas auf Eis legen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] [اصطلاح]
über U در مورد
fraglich <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fragwürdig <adj.> U مورد شک
Fall {m} U مورد
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Nutzung {f} U مورد مصرف
skeptisch <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Hierbei <adv.> U در این مورد
fraglich <adj.> U مورد تردید
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
Verwendung {f} U مورد مصرف
umstritten <adj.> U مورد دعوا
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد دعوا
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
auffallen U مورد توجه شدن
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history Forum search
2Du bist gemein
1Überlegungen anstellen
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com